British humour – wikipedia static electricity bill nye

##

This article is written like a personal reflection or opinion essay that states a Wikipedia editor’s personal feelings about a topic. Please help improve it by rewriting it in an encyclopedic style. (July 2009) ( Learn how and when to remove this template message)

British humour is shaped by the relative stability of British society and carries a strong element of satire aimed at "the absurdity of everyday life". Themes include the class system and sexual taboos; common techniques include puns, innuendo and intellectual jokes. [1]

A strong theme of sarcasm and self-deprecation, often with deadpan delivery, runs throughout British humour. [2] Humour may be used to bury emotions in a way that seems insensitive to other cultures. [3] Jokes are told about everything and almost no subject is taboo, though often a lack of subtlety when discussing controversial issues is considered crass. [4] Many UK comedy TV shows typical of British humour have been internationally popular, and have been an important channel for the export and representation of British culture to the international audience.

Innuendo in British humour is evident in the literature as far back as Beowulf and Chaucer, and it is a prevalent theme in many British folk songs. Shakespeare often used innuendo in his comedies, but it is also often found in his other plays, as in Hamlet act 4 scene v:

In the early 1930s, cartoon-style saucy postcards (such as those drawn by Donald McGill) became widespread, and at their peak 16 million saucy postcards were sold per year. They were often bawdy, with innuendo and double entendres, and featured stereotypical characters such as vicars, large ladies and put-upon husbands, in the same vein as the Carry On films. This style of comedy was common in music halls and in the comedy music of George Formby. Many comedians from music hall and wartime gang shows worked in radio after World War 2, and characters such as Julian and Sandy on Round the Horne used innuendo extensively. Innuendo also features heavily in many British films and TV series of the late 20th century. The Carry On series was based largely on smut and innuendo, and many of the sketches of The Two Ronnies are in a similar vein. Innuendo with little subtlety was epitomised by Benny Hill, and the Nudge Nudge sketch by Monty Python openly mocks the absurdity of such innuendo.

By the end of the 20th century more subtlety in sexual humour became fashionable, as in Not the Nine O’Clock News and Blackadder, while Bottom and Viz continued the smuttier trend. In contemporary British comedy Julian Clary is an example of a prolific user of innuendo. Satire [ edit ]

The An Englishman, an Irishman and a Scotsman joke format is one common to many cultures, and is often used in English, including having the nationalities switched around to take advantage of other stereotypes. These stereotypes are somewhat fond, and these jokes would not be taken as xenophobic. This sort of affectionate stereotype is also exemplified by ‘Allo ‘Allo!, a programme that, although set in France in the Second World War, and deliberately performed in over-the-top accents, mocked British stereotypes as well as foreigners. This also applies to a lot of the regional stereotypes in the UK. Regional accent and dialect are used in such programmes as Hancock’s Half Hour, Auf Wiedersehen, Pet and Red Dwarf, as these accents provide quick characterisation and social cues.

Although racism was a part of British humour, it is now frowned upon, and acts such as Bernard Manning and Jim Davidson are pilloried. Most racist themes in popular comedy since the 1970s are targeted against racism rather than in sympathy. Love Thy Neighbour and Till Death Us Do Part were both series that dealt with these issues when the United Kingdom was coming to terms with an influx of immigrants. Fawlty Towers featured the mistreatment of the Spanish waiter, Manuel, but the target was the bigotry of the lead character. More recently, The Fast Show has mocked people of other races, notably the Chanel 9 sketches, and Banzai has mimicked Japanese games shows, which have an exaggerated sense of violence, sex and public absurdity. Goodness Gracious Me turned stereotypes on their heads in sketches such as ‘Going for an English’ and when bargaining over the price of a newspaper. An episode from The Goodies depicted all of the black population of South Africa leaving to escape apartheid, leaving the South Africans with nobody to oppress – instead, they begin a system of discrimination based on height, targeting short people, labelled "apart-height". Bullying and harsh sarcasm [ edit ]